All translations by me unless otherwise stated.
Cicero, Ad Atticum (July 8, 44 BCE)
16.1: Hinc ex Kal. Apr. ad HS LXXX accommodetur. Nunc enim insulae tantum.
From the 1st of April, let him take 80,000 sesterces. That is the current sum from the insula.
16.1: Hinc ex Kal. Apr. ad HS LXXX accommodetur. Nunc enim insulae tantum.
From the 1st of April, let him take 80,000 sesterces. That is the current sum from the insula.
Orosius, Histories against the Pagans (ca. 416 CE)
7.7.5: (In reference to the actions of Nero during the fire of 64 CE)
horrea quadro structa lapide magnaeque illae ueterum insulae, quas discurrens adire flamma non poterat, magnis machinis quondam ad externa bella praeparatis labefactatae atque inflammatae sunt, ad monumentorum bustorumque deuersoria infelici plebe conpulsa.
The warehouses built with dressed stone and those great insulae of old, which the spreading fire had not been able to reach, too were set on fire having first been shaken by great siege engines used for external warfare, with the unfortunate plebs having been forced to the shelter of monuments and tombs.
7.7.5: (In reference to the actions of Nero during the fire of 64 CE)
horrea quadro structa lapide magnaeque illae ueterum insulae, quas discurrens adire flamma non poterat, magnis machinis quondam ad externa bella praeparatis labefactatae atque inflammatae sunt, ad monumentorum bustorumque deuersoria infelici plebe conpulsa.
The warehouses built with dressed stone and those great insulae of old, which the spreading fire had not been able to reach, too were set on fire having first been shaken by great siege engines used for external warfare, with the unfortunate plebs having been forced to the shelter of monuments and tombs.
Iulius Paulus in Festus, De Significatum Verborum (late 2nd century CE)
111 M: Insulae dictae proprie, quae non iunguntur communibus parietibus cum vicinis, circumituque publico, aut privato cinguntur; a similitudine videlicet earum terrarum quae in fluminibus ac mari eminent, suntque in salo.
Insulae properly defined are entities not joined by party walls with neighboring entities, and are surrounded by a public or private pathway. They are so called by clear analogy with those landmasses that are at the confluence of rivers and the sea, and are found in the open ocean.
(Translation by Glenn Storey)
Iulius Paulus, Digest (late third century CE)
25.1.4: si fulserit insulam ruentem eaque exusta fit, impensas consequitur, si non fecerit, deusta ea nihil praestabit.
If he should provide for an insula that is falling down and should it burn down instead, he is awarded the costs; but if he did not so provide, nothing comes to him when it has burned down.
Iulius Paulus, Digest (late third century CE)
19.2.7: Si tibi alienam insulam locavero quinquaginta tuque eandem sexaginta Titio locaveris...
If I should have rented to you for 50,000 sesterces an insula belonging to someone else, and should you then rent the same insula to Tititus for 60,000 sesterces
111 M: Insulae dictae proprie, quae non iunguntur communibus parietibus cum vicinis, circumituque publico, aut privato cinguntur; a similitudine videlicet earum terrarum quae in fluminibus ac mari eminent, suntque in salo.
Insulae properly defined are entities not joined by party walls with neighboring entities, and are surrounded by a public or private pathway. They are so called by clear analogy with those landmasses that are at the confluence of rivers and the sea, and are found in the open ocean.
(Translation by Glenn Storey)
Iulius Paulus, Digest (late third century CE)
25.1.4: si fulserit insulam ruentem eaque exusta fit, impensas consequitur, si non fecerit, deusta ea nihil praestabit.
If he should provide for an insula that is falling down and should it burn down instead, he is awarded the costs; but if he did not so provide, nothing comes to him when it has burned down.
Iulius Paulus, Digest (late third century CE)
19.2.7: Si tibi alienam insulam locavero quinquaginta tuque eandem sexaginta Titio locaveris...
If I should have rented to you for 50,000 sesterces an insula belonging to someone else, and should you then rent the same insula to Tititus for 60,000 sesterces
Ulpian, Digest (after 225 CE)
19.2.19.6: Si quis, cum in annum habitationem conduxisset, pensionem totius anni dederit, deinde insula post sex menses ruerit vel incendio consumpta sit, pensionem residui temporis rectissime Mela scripsit ex conducto actione repetiturum...
Should anyone, after having hired a habitation for a year, pay rent for the whole year, and then should the insula fall down or be burned in a fire after six months, Mela very correctly wrote that the rent for the rest of the period should be claimed by a legal action on contract for hire...
19.2.19.6: Si quis, cum in annum habitationem conduxisset, pensionem totius anni dederit, deinde insula post sex menses ruerit vel incendio consumpta sit, pensionem residui temporis rectissime Mela scripsit ex conducto actione repetiturum...
Should anyone, after having hired a habitation for a year, pay rent for the whole year, and then should the insula fall down or be burned in a fire after six months, Mela very correctly wrote that the rent for the rest of the period should be claimed by a legal action on contract for hire...
Vitruvius, De Architectura (after 27 CE)
1.68: Quas ob res convertendae sunt ab regionibus ventorum directiones vicorum, uti advenientes ad angulos insularum frangantur repulsique dissipentur.
For this reason [to keep winds from rushing through the streets] the orientation of main streets must be turned away from the sources of the winds, in order that gusts be deflected, broken, and dispersed when striking the insulae on the corners.
(Translation by Glenn Storey)
2.9.16: certe tabulae in subgrundis circum insulas si essent ex ea conlocatae, ab traiectionibus incendiorum aedificia periculo libererentur.
Certainly if panels made from it [larch wood] were to be connected to the eaves running around the insulae, the buildings would be free from the danger of fires crossing over them.
(Translation by Glenn Storey)
1.68: Quas ob res convertendae sunt ab regionibus ventorum directiones vicorum, uti advenientes ad angulos insularum frangantur repulsique dissipentur.
For this reason [to keep winds from rushing through the streets] the orientation of main streets must be turned away from the sources of the winds, in order that gusts be deflected, broken, and dispersed when striking the insulae on the corners.
(Translation by Glenn Storey)
2.9.16: certe tabulae in subgrundis circum insulas si essent ex ea conlocatae, ab traiectionibus incendiorum aedificia periculo libererentur.
Certainly if panels made from it [larch wood] were to be connected to the eaves running around the insulae, the buildings would be free from the danger of fires crossing over them.
(Translation by Glenn Storey)